Ihr Thema auf den Punkt gebracht mit Ihrem individuellen explainity® Erklärvideo

So läuft ein Erklärvideo-Projekt typischerweise ab

Nach der Beauftragung führen wir Sie Schritt für Schritt durch den Prozess – mit klaren Abstimmungspunkten und definierten Ergebnissen.

Der Ablauf ist klar strukturiert: Sie erhalten in jeder Phase konkrete Zwischenergebnisse und geben gezielt Feedback. So stellen wir sicher, dass Inhalt, Verständlichkeit und Umsetzung von Anfang an stimmen.

So entsteht ein explainity Erklärvideo

Die entscheidende Phase ist die Konzeption: Hier wird festgelegt, wie Inhalte strukturiert und verständlich aufbereitet werden.
Sie werden durch den gesamten Prozess geführt – von der ersten Klärung bis zur finalen Auslieferung. Die anschließende Umsetzung erfolgt auf dieser Basis effizient und strukturiert.


Ihr Aufwand im Projekt

  • Der größte Abstimmungsbedarf entsteht bei Drehbuch und Storyboard
  • In der Regel sind 2–3 strukturierte Feedbackrunden erforderlich
  • In der Produktionsphase ist nur noch punktuelles Feedback nötig

Was Sie erwarten können

  • klare Zwischenergebnisse in jeder Phase
  • strukturierte Abstimmung
  • ein klarer, planbarer Ablauf

Typischer Zeitrahmen

  • ca. 6 Wochen je nach Umfang und abhängig von Abstimmungsumfang und Feedbackzyklen
  • konkrete Planung zu Projektbeginn
Briefing

Briefing

  • Briefing-Gespräche
  • Angebot
  • Beauftragung
Drehbuch

Drehbuch

  • Drehbuchentwurf
  • Feedback
  • Überarbeitung
  • Finalisierung
Storyboard

Storyboard

  • Visualisierungskonzept
  • Scribble-Fertigung
  • Storyboardentwurf
  • Feedback
  • Überarbeitung
  • Finalisierung
Produktion

Produktion

  • Professionelle Vertonung
  • Dreh
  • Post-Produktion
Fertigstellung

Fertigstellung

  • Konvertierung
  • Auslieferung
Produktion und Vertonung erfolgen auf Basis des abgestimmten Konzepts.

Optionale Erweiterungen des Erklärvideos

Je nach Einsatzbereich und Zielgruppe kann das Erklärvideo gezielt erweitert werden.


Sprachversionen (z. B. Englisch, Französisch)

  • Übersetzung durch Fachübersetzer*innen
  • professionelle Vertonung in der Zielsprache
  • Anpassung von Schnitt und Textelementen

Untertitel-Versionen (Barrierefreiheit)

  • Erstellung und Anpassung von Untertiteln
  • wahlweise eingebrannt oder als separate Datei
  • geeignet für barrierefreie Nutzung und Social Media

Auslieferung in 4K

  • höhere Auflösung für Präsentationen und große Displays
  • geeignet für Messen, Events und hochwertige Anwendungen


Welche Erweiterungen sinnvoll sind, klären wir gemeinsam im Projektverlauf.

Ich freue mich auf Ihre Kontaktaufnahme

Andreas Ebert

Geschäftsführung

Tel. 040 3346598-60